字体
关灯
上一页 进书架 回目录    存书签 下一章

第67章 论人类语言文字的起源及发展(7/7)

逐、追赶)、child(崽、孩子)、so

g(颂、歌曲)、book(簿、书本)、silk(丝、丝绸)、bill(表、账表、账单)、jeel

y(珠、珠宝)、buy(买)、sell(销、销售、售卖)、take(提、拿)、mi

e(埋、埋藏、宝藏、矿藏、矿)等。也许ki

g国王一词借用了汉语中的“卿qi

g”,卿是中国古代朝廷的宰相,也是仅次于皇帝的国家主宰,再说西方国王以教皇任命方为正宗,教皇任命的国王只能比自己第一个等级,因此国王被称为“卿qi

g”即ki

g最为合适。在人称代词方面,汉语与英语也有音义相同和相近的单词,如(我)与哀(皇帝自称、部分客家人自称)、you(你)与汝、she(她)或he(他)与伊(如:伊人依旧,相当于汉语的姨、夷之类)。

根据历史研究的成果,中国在秦朝、汉朝、唐朝、宋朝和明朝等朝代对对外输出中国文化,中国古代语言曾经是世界的通用语言,中国文化和科技曾经是世界人民的追求,因此在世界各国的语言中都或多或少的保留着中国语言的痕迹,它们都可以在秦朝官语(以秦川土语为代表)、汉朝官语(四川话和北方语等古语为代表)、唐宋官语(以平话、广东话、客家话等古语为代表)、明朝官语(以安徽话、烟台话等渤海湾北方语为代表)中找到不同时代的语言痕迹。如广东话的咸读ham,朝鲜语读咸也是ham,唐宋时期中国对朝鲜半岛的影响很大,因此,唐朝的普通话应该非常类似平话和广东话,咸读xia

应该从元朝或者清朝之后开始。

在人类大迁徙,以及大融合的漫长历史过程中,任何民族都不可能在一种封闭和孤立的状态中发展,任何民族都是被卷入一场相互依赖、扶持、学习和借鉴之中,否则将会被历史无情地淘汰。因此,民族融合涉及了人类文明的方方面面,人类最早的语言——东南亚古语对世界各地语言影响非常深远,在此我们不能一一列举。
本章已完成!
上一页 进书架 回目录    存书签 下一章